一、事由
今天2012年5月9日《北京青年报》C1版《天天副刊》,刊登了晋平先生的文章,其中有如下一段文字:
一次我的一个外国朋友问我“知道ABCD的A翻译成中文是什么吗?”在我满头雾水之后告诉我“A翻译过来就是假的意思。”因为他在这里买的假货都叫A货。在丰富了知识的同时,我被他的幽默感吓着了。
二、我的看法
1.在看《北京青年报》时,当看到上述文字,“A翻译成中文是什么”的一瞬间,真的难倒了我。虽然我发表了不少译文(以《核燃料》、《铀与金》、《分析仪器》为主),但还是难倒了我。看下去才知道怎么回事。意外!扩大了知识面。
2.电视常介绍珠宝,电视说A货和B货,A货是好的呀!
3. 学习成绩,A是好的呀!打扑克抓到A也是好的呀!
4. 有多人给我反映,杂志上介绍的有些方法重复不了,难到分析化学论文也有A货与B货之分?数据真实性有问题?
5.大家努力,我国分析化学会是一片文明的天空。
三、说明
1.我写博客,与有的退休人员在太阳下钩鱼是相同的,无非是打发时间,使自己退休生活充实一点,别无他意。
2.我写博客,是有啥写啥,考虑不是那么多。可能内容超出了分析化学,请有关同志高抬贵手,与人为善。如果无意中冒犯了某位同行的忌讳,也请多宽容。我相信这能做到,因为如上所述,我国分析化学界是一片文明的天空。